SPRACHE

 

"Die ganze Kunst der Sprache besteht darin, verstanden zu werden."

(Konfuzius)

 

Fachübersetzungen technischer Texte und Broschüren

  • Deutsch-Englisch/ Englisch-Deutsch Niveau C1+
  • Deutsch-Französisch/ Französisch-Deutsch Niveau C1+

Gute technische Übertragung setzt voraus, dass die im Quelltext dargestellten Anlagen und Geräte, deren Funktion und Wirkung vom Übersetzer mit einem hohen Maß an Technikverständnis aufgenommen wird und so optimal an den Leser der Zielsprache weiter gegeben werden kann. Gute Übersetzungssoftware hilft, ersetzt aber weder Verstehen noch das Gefühl für die Sprache.

Mit über 30 Jahren nationaler und internationaler Berufserfahrung in verschiedenen Branchen und Funktionen (siehe auch "Referenzen") bringe ich neben meinen sprachlichen Kompetenzen ein umfassendes Technikwissen ein.

 

Leistungen:

  • Lektorat des Quelltextes
  • Übersetzung in die Zielsprache
  • Lektorat des Zieltextes im "4-Augen-Prinzip" durch z.B. Muttersprachler